Professionals collaborating during a meeting

2025-07-25 The Advice Clinic: Solving Everyday Dilemmas

Lesson Topic: The Advice Clinic: Solving Everyday Problems

  • What we will do: We will become advice experts! We will read about some common social problems (dilemmas) and work together in pairs and small groups. We will practice discussing the problems and giving good advice to find the best solution.
  • Key Phrases/Vocabulary:
    • dilemma
    • If I were in your shoes, I would…
    • Have you considered…?
    • It might be a good idea to…
    • On the one hand… / On the other hand…
  • Handouts: We will use “Everyday Dilemmas” worksheets at stations around the room.
  • See you in class!

Everyday Dilemmas

1. The Dinner Party Dilemma: You invited two of your good friends to your home for a dinner party. Today, you found out that they had a big argument×意味:
口論、言い争い。

文法:
- 名詞として使われます。'argue'(口論する)という動詞の名詞形です。
- 'have an argument'で「口論する」というフレーズになります。

例:
They had an argument about money.
彼らは金銭について口論をしました。
I don't want to start an argument with you over something so small.
そんな些細なことであなたと口論を始めたくありません。
last month and are not speaking to each other. What do you do?

2. The Loud Neighbor Dilemma: You live in an apartment. Your upstairs neighbor plays loud music late every night, and it’s making it difficult for you to sleep. You have never met them before. What do you do?

3. The Community Event Dilemma: You are part of a volunteer group planning a local community event (like a summer festival or a park cleanup). One member of your team is not doing their share×意味:
自分の分担分をやっていない、自分の役割を果たしていない。

文法:
- 'share'はここでは「分担」「割り当て」を意味する名詞です。
- 'do one's share'で「自分の分担をこなす」という決まった表現です。

例:
He is not doing his share of the chores.
彼は家事の自分の分担分をやっていません。
In a group project, it's important that everyone does their share.
グループプロジェクトでは、全員が自分の役割を果たすことが重要です。
of the work, and the event is only a few weeks away. The success of the event depends on everyone contributing×意味:
貢献すること、協力すること。

文法:
- 'contribute'(貢献する)という動詞の現在分詞形です。
- ここでは「貢献すること」という名詞的な役割をしています。

例:
Thank you for contributing to our charity.
私たちの慈善活動に貢献してくれてありがとうございます。
Every team member is contributing great ideas to the project.
すべてのチームメンバーがプロジェクトに素晴らしいアイデアを提供しています。
. What do you do?

4. The Expensive Invitation Dilemma: Your group of friends invites you to a very nice, expensive restaurant for a birthday dinner. You are trying to save money this month and cannot afford it×意味:
(金銭的に)それを買う余裕がない。

文法:
- 'can afford'は「~を買う(支払う)余裕がある」という意味の助動詞句です。
- 'cannot afford'はその否定形で、「余裕がない」となります。
- 'it'は文脈から「その高価なレストランでのディナー」を指します。

例:
This jacket is too expensive. I cannot afford it.
このジャケットは高すぎます。私には買う余裕がありません。
We'd love to go on vacation, but we cannot afford it right now.
私たちは休暇に行きたいのですが、今はその余裕がありません。
, but you don’t want to explain your financial situation×意味:
あなたの経済状況、財政状態。

文法:
- 'financial'(財政の、金銭的な)は形容詞です。
- 'situation'(状況)は名詞です。
- 'your'は所有格で「あなたの」を意味します。

例:
He has a stable financial situation.
彼は安定した経済状況にあります。
It's important to be honest about your financial situation when applying for a loan.
ローンを申し込む際には、自分の経済状況について正直であることが重要です。
to everyone. What do you do?

5. The Honest Opinion Dilemma: Your good friend is very excited about their new hobby: painting. They show you their newest painting and ask for your honest opinion. You think the painting is not very good. What do you say?

6. The “Gift” Dilemma: A close relative×意味:
近親者、近しい親戚。

文法:
- 'close'(近い)は形容詞です。
- 'relative'(親戚)は名詞です。
- 'close relative'は、親、子、兄弟姉妹など、血縁関係が近い人を指します。

例:
My grandmother is my closest relative.
私の祖母は私の一番近しい親戚です。
Only close relatives were invited to the private ceremony.
その内々の式典には近親者だけが招待されました。
gave you a very expensive vase for your birthday. You appreciate the thought, but it really doesn’t match your home’s style and you know you will never display it. They are visiting you next week and will expect to see it. What do you do?

7. The Always-Late Friend Dilemma: You have a friend who you love spending time with, but they are always 20-30 minutes late whenever you plan to meet. It has become very frustrating for you×意味:
あなたにとってイライラさせる、もどかしい。

文法:
- 'frustrating'は「イライラさせる」という感情を引き起こす形容詞です。
- 'for you'は「あなたにとって」という意味です。
- 'It is frustrating for someone'の形で「(それは)誰々にとってイライラする」となります。

例:
It is frustrating when the internet is slow.
インターネットが遅いとイライラします。
Waiting for the bus in the rain can be very frustrating for anyone.
雨の中でバスを待つのは、誰にとっても非常にもどかしいことです。
. You are planning to meet them again next week. What do you do?

8. The Cafe Mistake Dilemma: You are at a cafe and you order a regular ¥400 coffee. The new barista×意味:
バリスタ(カフェでコーヒーを淹れる専門の店員)。

文法:
- イタリア語から来た名詞です。
- カフェでエスプレッソベースのコーヒー飲料を作る人を指します。

例:
The barista made a beautiful design on my latte.
バリスタは私のラテに美しいデザインを描いてくれました。
She is training to become a professional barista.
彼女はプロのバリスタになるためにトレーニングをしています。
is very busy and makes a mistake, giving you a much more expensive ¥650 caramel latte. You realize the mistake after you sit down at your table. What do you do?

9. The Hallway Bicycle Dilemma: You live in an apartment building where the rules clearly state×意味:
規則にはっきりと書かれている。

文法:
- 'rules'(規則)は名詞です。
- 'clearly'(はっきりと)は副詞です。
- 'state'(述べる、明記する)は動詞です。
- 契約書や規則などで、内容を公式に述べる時によく使われる表現です。

例:
The sign clearly states 'No Parking'.
その標識には「駐車禁止」とはっきりと書かれています。
The company policy clearly states that employees must arrive by 9 AM.
会社の規定には、従業員は午前9時までに出社しなければならないと明記されています。
, “No personal items in the common hallways×意味:
共用の廊下。

文法:
- 'common'(共用の、共通の)は形容詞です。
- 'hallways'(廊下)は名詞'hallway'の複数形です。
- アパートやマンションなどで、住民全員が使うスペースを指します。

例:
Please keep the common hallways clean.
共用の廊下をきれいに保ってください。
The building manager is responsible for maintaining the common hallways and elevators.
ビルの管理人は、共用の廊下とエレベーターを維持管理する責任があります。
.” For the past month, your neighbor has been leaving their child’s small bicycle in the hallway. It isn’t blocking your way×意味:
あなたの道を塞いでいる。

文法:
- 'block'(塞ぐ)という動詞の現在進行形です。
- 'your way'は「あなたの道、進路」を意味します。
- 'block someone's way'で「誰かの道を塞ぐ」というフレーズになります。

例:
Excuse me, your car is blocking my way.
すみません、あなたの車が私の道を塞いでいます。
A large fallen tree was blocking our way on the hiking trail.
ハイキングコースで大きな倒木が私たちの行く手を阻んでいました。
, but it is against the rules. What do you do?

10. The Group Chat Dilemma: You are in a group chat with some friends. One friend frequently sends dozens of messages and photos a day that are not very interesting to you. You want to stay in the group for important announcements, but the constant notifications×意味:
ひっきりなしの通知、絶え間ない通知。

文法:
- 'constant'(絶え間ない、ひっきりなしの)は形容詞です。
- 'notifications'(通知)は名詞'notification'の複数形です。
- スマートフォンやアプリからのアラートを指すことが非常に多いです。

例:
I turned off the constant notifications from that app.
私はそのアプリからのひっきりなしの通知をオフにしました。
The constant notifications from his phone were distracting him from his work.
彼の電話からの絶え間ない通知が、彼の仕事を邪魔していました。
are annoying. What do you do?

Optional At-Home Activities:

  • Think of a small dilemma you faced recently. Write 3-4 sentences explaining the situation and what you decided to do. Try to use one of today’s phrases.
  • Watch a short advice column video on YouTube (search for “Dear Abby advice” or “life advice short video”) and listen for how people give suggestions.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *